Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń?

0
1270
W biurze tłumaczeń
Dobrze wybrane biuro tłumaczeń musi mieć odpowiednie doświadczenie. | fot.: materiał partnera zewnętrznego

Wybierając odpowiednią firmę do przekładu tekstów, warto rozważyć kilka opcji. Obecnie, gdy wybór jest bardzo duży, nie musimy ograniczać się wyłącznie do biur tłumaczeń zlokalizowanych w najbliższej okolicy. Coraz częściej znacznie lepszym i tańszym rozwiązaniem są biura realizujące usługi online. Na co zwrócić uwagę, zanim zlecimy przekład?

Dobrze wybrane biuro tłumaczeń musi mieć odpowiednie doświadczenie. Im więcej wykonanych zleceń, tym większa pewność, że biuro realizuje swoje zadania na wysokim poziomie. W dobie, gdy tego typu usługodawców (w tym zarejestrowanych firm, jak i freelancerów) jest bardzo dużo, utrzymywanie się na rynku przez dłuższy czas świadczy o dobrej jakości. Kolejnym wyznacznikiem, który musimy wziąć pod uwagę, jest wielkość biura. Im większe, tym lepsza pozycja na rynku, a także duża liczba współpracujących, profesjonalnych tłumaczy i native speakerów. Dzięki zaangażowaniu grupy tłumaczy posługujących się różnymi językami i wyspecjalizowanych w poszczególnych dziedzinach nie musimy obawiać się, że coś zostanie wykonane przez osobę bez odpowiedniej wiedzy.

Nawet najlepsze biuro tłumaczeń nie obejdzie się bez udziału nowoczesnych technologii. Jednym z nich jest CAT, czyli narzędzie, które eliminuje m.in. powtórzenia i cyfry w wycenie zlecenia. Dzięki temu klient może sporo zaoszczędzić, ponieważ płaci wyłącznie za przetłumaczoną treść, bez uwzględnienia zbędnych powtórzeń. Ma to ogromne znaczenie zwłaszcza w przypadku treści trudnych lub specjalistycznych (tłumaczeń uwierzytelnionych, technicznych, finansowych, medycznych, dokumentów, stron WWW).

Liczy się szybkość i doświadczenie

W przypadku jednej z największych firm oferujących tego typu usługi – Dogadamycie, ogromna liczba native speakerów oraz tłumaczy posiadających wiedzę z różnych branż, pozwala na ekspresową realizację zleceń. Cały proces składania zamówienia odbywa się tutaj za pośrednictwem strony internetowej, która jest chroniona protokołem Rapid SSL. Dzięki temu mamy pewność, że wszystkie przesłane dokumenty i dane będą całkowicie bezpieczne. Stosowane przez Dogadamycie narzędzie CAT sprawia, że biuro może zaproponować wyjątkowo precyzyjny przekład. Na popularność usług tej firmy wpływa również fakt, że oferuje darmową wycenę każdego zlecenia, dlatego z góry wiemy, ile zapłacimy.

Podsumowując, podjęcie decyzji o wyborze biura tłumaczeń, musi być oparte na trzech najważniejszych czynnikach: doświadczeniu firmy (nie warto kupować kota w worku), zintegrowaniu z narzędziem CAT (jeżeli zależy nam na dobrej cenie), dużej liczbie tłumaczy wyspecjalizowanych w różnych dziedzinach, (zwłaszcza gdy chodzi o treści eksperckie). W ten sposób z pewnością znajdziemy odpowiedniego wykonawcę, który nie tylko dostarczy nam profesjonalnie wykonany przekład, ale również zaproponuje korzystne warunki finansowe i szybki czas realizacji zlecenia.


Materiał partnera zewnętrznego